|
|
|
|
|
|
Eh oui,
Il faut bien en avoir pour absorber la liste des vaccins à faire ! |
|
Yep! How can you think
differently when you see the list of vacccines to do? |
Une expédition en Ethiopie, c'est toute une aventure. Bien même avant d'y
être, ça commence avec les vaccinations. |
|
An expedition to Ethiopia is a
real adventure. Far before being there. It starts with the vaccinations. |
|
|
|
Patricia
nous livre ici son témoignage, dans un style "Interview".
|
|
Patricia shares with us her
experience in a kind of "Interview".
|
|
|
|
M:
Patricia, raconte-nous un peu ce qu'il faut faire au niveau des vaccins ? |
|
M: Patricia, tell us what you
have to do about the vaccines? |
C'est
une activité qui peut paraître simple au premier abord. Rendez-vous chez le
médecin, petit tour à la pharmacie pour récupérer les vaccins. Retour chez le
médecin qui vous pique et complète votre carnet de vaccination. Il vous
prescrit par la même occasion tous les médicaments nécessaires à votre
voyage. |
|
At the beginning, you may think
it is simple. As usual in this case, you go to the doctor, then to the pharmacy to get the
vaccines. After, you go back to the doctor for the injection. He fills your
vaccination book and to the occasion prescribes all the needed tablets for
your journey. |
Autre
option : on peut aussi aller à l’hôpital, mais il y a plus d’un mois
d’attente ! |
|
Other option: you can go to the
hospital, but you must wait at least one month? |
|
|
|
M: Un
mois d'attente ? Pourquoi ? |
|
M: One month? Why? |
Les hôpitaux sont très mal desservis, qu'ils soient de grands établissements ou de province. Ils ne reçoivent que 10% des vaccins nécessaires à couvrir la demande. En
France, il y a un gros problème de pénurie de
vaccins dans les laboratoires. |
|
Hospitals are badly supplied whether they are in big or small cities. They get only 10% of the vaccines they need to cover the
demand. In France, there is a big vaccines
shortfall in the laboratories. |
|
|
|
M: Ah oui? Comment tu le sais ? |
|
M: Really? How do you know that? |
Eh
bien, je l'ai compris après avoir contacté une dizaine de pharmacies sur deux
départements. Au début, je pensais que c’était la pharmacie, dans laquelle
j'étais allée, qui ne s’approvisionnait pas mais après mon tour auprès des
différentes officines, je me suis rendue à l’évidence : tous les vaccins ne
sont pas disponibles, comme, dans mon cas, celui de l’hépatite A. D'ailleurs,
mon médecin me l'a confirmé. |
|
Well, I got it after contacting a good ten or so of pharmacies in two departments. At the beginning, I thought that the
first pharmacy, I went to, was not or badly supplied. But after my journey to
the different pharmacies, I could only acknowledge that all the vaccines were not available, like in my case, the one for Hepatitis A. By the way, my
doctor confirmed it. |
J'ai
aussi fait ma petite recherche internet sur le site français du CVE (Carnet
de Vaccination Electronique), qui explique très bien la situation pour
l'ensemble des vaccins. Il y a aussi un très bon reportage sur le sujet sur
FranceInfo. Pour les trekkers d'autres pays, je ne connais pas la situation. Le site vaccinesafetynet peut être une bonne source d'infos. |
|
I made also a research on
internet. The French website CVE (E-vaccination book) explains very well the
situation for all the vaccines. There is a good TV report on FranceInfo too.
For the trekkers of other countries, I don't know what the situation is, but the vaccinesafetynet website can be
a good source of info. |
|
|
|
M:
Comment as-tu fait alors, vu que tu dois partir le 16 décembre ? |
|
M: So, how did you do, given
that you leave on the 16th of December? |
J'habite
près de la Suisse, heureusement. Je suis donc allée à l’hôpital dans le
canton voisin pour me faire vacciner contre l’hépatite A. Au moins c’est fait
! |
|
Fortunately, I live near the
border with Switzerland. I went then to the hospital in the neightbouring
canton, where I got vaccinated against the Hepatitis A. Now, I'm done! |
|
|
|
M: Et
pour les autres vaccins ? Tout le monde le sait, en Afrique, la liste des
vaccins est particulière. |
|
M: And what about the other
vaccines? Everybody knows that, in Africa, the list is special. |
La
liste varie selon les pays. Au Togo, par exemple, il est obligatoire d’être
vacciné contre la fièvre jaune. Il me semble que c'est la même chose pour la
Tanzanie si on y entre en transitant par le Kenya. C'est une chose que
beaucoup de trekkeurs font, quand ils projettent de grimper le Kilimandjaro,
car les vols sont moins chers et on peut s'acclimater en grimpant le Mont Kenya. Quand je l'ai fait, en 2012, il me semble que c'était obligatoire et qu'on pouvait se faire vacciner à la douane. Maintenant, je ne
sais pas ce qu'il en est. J'ai cherché la confirmation sur internet mais je
n’ai pas retrouvé l'information. J'invite tous ceux qui veulent faire ce
périple à bien se renseigner avant de partir. |
|
The list is different from one
country to the other. For Togo, for instance, the vaccine against the yellow
fever is compulsory. It seems it is the same for Tanzania when passing by
Kenya. This is something that many trekkers do when they plan to climb the
Kilimandjaro, for the flights are cheaper and you can get acclimated by climbing the Kenya Mountain. When I did it on 2012, I think the vaccine was compulsory and you could get vaccinated at the customs. Now I
don't know how it is. I checked on internet but didn't find the information.
I invite all the people that want to do the same to make inquiries before the
departure. |
|
|
|
M: Et pour l'Ethiopie ? |
|
M: And for Ethiopia? |
En
Ethiopie, les vaccins fortement conseillés pour les personnes, qui, comme
mois, voyagent dans des lieux pas toujours touristiques et pas en voyage
organisé, sont : |
|
In Ethiopia, the vaccines
strongly recommended for the people like me, who travel in not really tourist
places or not with package tour, are: |
- Fièvre
jaune - à faire uniquement dans des centres spécialisés
- Hépatite A - très difficile à se procurer, même dans les hôpitaux
- Typhoïde - disponible en pharmacie
- DTCP* (Diphtérie - Tétanos - Coqueluche - Polio) - idem que pour l'hépatite
A, problème de pénurie
|
|
- Yellow fever - only in
specialized centers
- Heptatitis A - very hard to get, even in hospitals
- Typhoid - available in pharmacy
- DTP* (Diphteria - Tetanus - Polio) - same than for Hepatitis A
|
* Désormais,
vu l'intérêt de la coqueluche, on parle plutôt de DTP |
|
* Formerly DTCP - C for whooping
cough |
NB: ces
informations ne sont pas un avis médical. Mieux vaut se renseigner auprès des
autorités compétentes. |
|
NB: these information are not a
medical prescription. Better to inquire to the competent authorities. |
|
|
|
M: Eh
bien, l'aventure éthiopienne démarre déjà ICI, avec les vaccins ! |
|
M: Well, the Ethiopian adventure
starts already HERE, with the vaccines! |
Oui. Les
vaccins et la liste des médicaments. Elle aussi, elle n'est pas mal ! |
|
Yes. The vaccines AND the
tablets list. Another big story! |
|
|
|
M: Tu
nous racontes ça dans un autre post ? |
|
M: Will you tell us it in a next post? |
Bien
sûr, avec plaisir ! |
|
Sure, with pleasure. |
|
|
|
A bientôt sur le site et Facebook !
|
|
Come back soon here and on Facebook!
|
|
|
|
|
|
|
Commentaires
Enregistrer un commentaire